FW: [Annelida] Collective nouns?

Andy Mackie via annelida%40net.bio.net (by Andy.Mackie from museumwales.ac.uk)
Mon May 18 02:08:24 EST 2009


There is a Somerset/Devon phrase "a clat of worms" for a bunch of worms used for clatting (catching eels).

>From "A Crash of Rhinoceroses: A Dictionary of Collective Nouns" By Rex Collings, Bellew Publishing, London 1992

Regards

Andy
________________________________________
From: annelida-bounces from oat.bio.indiana.edu [annelida-bounces from oat.bio.indiana.edu] On Behalf Of Brian Paavo [paavo from benthicscience.com]
Sent: 17 May 2009 11:02
To: annelida from magpie.bio.indiana.edu
Subject: [Annelida] Collective nouns?

Aloha,

During a recent, mostly frivoulous, discussion a colleague asked me
about marine collective nouns.  I suddenly realised that I didn't know
of any accepted collective nouns for single species or multispecies
aggregations of worms.  I've always used generalised (e.g. aggregation)
or structure specific (e.g. mat) terms.  That night we decided on a
'wiggle' of worms for a multispecies multitude.  I searched annelida
archives and didn't find any reference to collective nouns.  Online I found:

bed, bunch, clat, clew (http://mindprod.com/jgloss/collectivenouns.html)
knot, bryce
(http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_collective_nouns_for_fish,_invertebrates,_and_plants)

and other circular references to these.  I saw clew and knot reported
most commonly, but as I've never heard a wormer use those terms in any
but a nautical sense I'm doubtful.  Is there an accepted collective
noun?  Should there be?  Does anyone use one?

Cheers,
Brian


_______________________________________________
Annelida mailing list
Post: Annelida from net.bio.net
Help/archive: http://www.bio.net/biomail/listinfo/annelida
Resources: http://www.annelida.net



YMWADIAD
Mae pob neges ebost a anfonir i neu gan Amgueddfa Cymru yn cael ei
sganio gan systemau diogelwch awtomatig er mwyn rheoli negeseuon
digymell a dileu cynnwys amhriodol neu beryglus. Cafodd y neges hon ei
sganio am firysau cyn ei hanfon, ond dylech hefyd fodloni’ch hun bod y
neges, a phob atodiad ynddi, yn rhydd o firysau cyn ei defnyddio gan nad
yw’r Amgueddfa’n derbyn cyfrifoldeb am unrhyw golled neu ddifrod o
ganlyniad i agor y neges neu unrhyw atodiadau. Gall y neges hon ac
unrhyw ffeiliau a atodir ynddi gynnwys gwybodaeth gyfrinachol a
fwriadwyd ar gyfer y derbynnydd yn unig. Os ydych chi wedi derbyn y
neges trwy gamgymeriad, rhowch wybod i ni a dilëwch y neges.
Safbwyntiau personol yr awdur yw’r safbwyntiau a fynegir yn y neges
hon, ac nid ydynt o reidrwydd yn cynrychioli safbwyntiau’r Amgueddfa. Nid
yw’r Amgueddfa’n atebol am unrhyw wallau, llygredd neu esgeulustod a
allai godi wrth drosglwyddo’r neges hon, felly peidiwch â dibynnu ar y
cynnwys heb ofyn am ganiatâd ysgrifenedig.

DISCLAIMER
Email to and from Amgueddfa Cymru – National Museum Wales is scanned
by automated security systems to control unsolicited messages and
eliminate inappropriate or dangerous content. This message was scanned
for viruses before transmission, but you should also satisfy yourself that the
message, and all attachments, are  virus-free before use as the Museum
accepts no responsibility for any loss or damage that might arise from
opening the message or any attachments. This message and any files
transmitted with it may contain confidential information intended only for the
recipient. If you received it by mistake please inform us and delete the
message. The views expressed in this message are the personal views of
the author and may not necessarily represent those of the Museum. The
Museum accepts no liability for any errors, corruption or omissions that might
arise in transmission of this message, so please do not rely on the contents
without seeking confirmation in writing.





More information about the Annelida mailing list