Correction of english articles

Gisela Hoschek hoschek at JEEVES.UCSD.EDU
Fri Dec 15 18:51:25 EST 1995


>: >I would be interested to know, if there is a call from non english speaking
>: >biologists, especially in Europe, for a professional service over fax-modem
>: >or e-mail, to correct articles written in english for publication in
>: >international journals.  Any comments would be welcome.
>: >
>: >e-mail:knig1534 at mailszrz.zrz.TU-Berlin.DE
>
>
>: Yes, there definitely is a great need for this. I have been doing it
>: (translations and proof-reading) for a year now. Linguists cannot always do
>: a proper job, if they are not familiar with the subject.
>: If you want to know more, please ask me directly. Gisela
>
>: Gisela Hoschek  (hoschek at jeeves.ucsd.edu)
>: Personal editing-proofing-translating for bio communication

>             ^^^^^^^^^^^^
>Ahh, but that would be *American*, not *English*.....   :-)
>
>Andrew
>
>****************************************************************************
>Dr. Andrew C.R. Martin,         University College London & SciTech Software
>EMAIL: martin at biochem.ucl.ac.uk                Tel:(Work) +44(0)171 419 3890
>URL: http://www.biochem.ucl.ac.uk/~martin          (Home) +44(0)1372 275775
>***************************************************************************That
>'s correct but some people actually prefer it. Maybe, because nobody slaps you
>an your mouth if you invent or twist and strech those beautifully adaptive,
>originally english words.
Gisela





More information about the Jrnlnote mailing list