IUBio Biosequences .. Software .. Molbio soft .. Network News .. FTP

Extraterrestrials: A modern folklore

patanie at pasdepub.com patanie at pasdepub.com
Wed Apr 7 08:57:37 EST 1999


Le 1 Avril  (jour des poissons d'Avril! ) nonante-neuf a 01:36:09 TU
flefever at ix.netcom.com(F. Frank LeFever) ecrivit:

>Given the ambiguity of the bare statement, one cannot be sure which was
>your intent.  I am sensitized to mis-use of the word because it is so
>commonly mis-used, in contexts where the intent is clear and the choice
>is wrong; viz., "Oh, you have such a lovely hairdo! I'm so jealous!"

Cher Monsieur,

Vous meriteriez d'etre Francais pour cette judicieuse remarque!

Ce qui se concoit clairement s'enonce clairement,dit-on,en notre belle
langue.

C'est cette precision du langage qui manque dans la langue anglaise.

Il y a trop d'ambiguite,en anglais. Par exemple: que veut dire votre
mot "nice"? Un mot tres difficile a traduire,en francais,car il veut
tout dire et rien dire.

Cordiales salutations,

Cl.



More information about the Neur-sci mailing list

Send comments to us at biosci-help [At] net.bio.net